Translation of "always you" in Italian


How to use "always you" in sentences:

Your Majesty once told me that you could not afford the luxury of being a woman, that always you were forced to remember that you are a queen, and that your only love, your only thought, must be your duty.
Una volta mi hai detto che non ti potevi permettere il lusso di essere una donna, che eri sempre costretta a ricordarti di essere una regina, e che il tuo solo amore, il tuo solo pensiero doveva essere il dovere.
But always you will have the glorious memories of Rydell High.
Ma spero manterrete sempre un bel ricordo di Rydell High.
You know, it was always you and me.
Lo sai, siamo sempre stati io e te.
It was always you and me.
Siamo sempre stati tu e io.
No matter where you go, it's always you.
Dovunque vai sei sempre tu, la tua personalità.
It's always you and four dummies.
Ci sei sempre tu e 4 pazzi.
As always, you do as you like!
come sempre, fai quello che vuoi!
Always you cast a poor reflection on me.
Getti sempre un cattivo riflesso su di me.
You know, it's always you quiet guys,
Incredibile... I peggiori sono quelli perbene.
Yeah, well, she's always, you know, been a lady of the sauce, so to speak.
Secondo Tom, si è un po' indurita. Lo sapete, è sempre stata "nostra signora della bottiglia"!
I dream of you every night, always the same dream, always you.
Ti sogno tutte le notti, sempre te.
And when Dylan said that you'd be together always, you believed him.
E quando Dylan ti ha detto che sareste stati insieme per sempre, gli hai creduto.
Yeah, well, just seems that someone is always you.
Certo, pero' sembra che quel qualcuno sia sempre tu.
As always, you're entitled to your stupid opinion.
Come sempre, hai il diritto di dire la tua stupida opinione.
I kind of always, you know, sort of assumed... that people from the South were kinda...
Ho sempre, sapete, considerato... che le persone del Sud fossero delle specie di...
And as always, you're a dick.
E come sempre, tu sei un cazzone.
And I've always, you know, really liked tall men.
Mi sono sempre piaciuti gli uomini alti.
And it was always you trying to tell me what to do.
E questo perche' ha sempre provato a dirmi cosa fare.
If you hadn't sent that message to the FBI, she'd still be alive, but as always, you never gave a thought to the collateral damage you might cause.
Se non avessi mandato quel messaggio all'FBI, sarebbe ancora viva, Ma come sempre, non pensi mai ai danni collaterali che puoi causare.
Manny, as always, you look like hell.
Manny, sembri uscito dall'inferno, come sempre.
It's important as knowing the difference between a half step... and a semi-tone, but always, always you must focus... on the instrument you're playing.
E' importante conoscere la differenza tra un semitono e l'altro, ma devi sempre, sempre stare concentrata sullo strumento che stai suonando.
Here, how come it's always you that gets the crap jobs then, Ken?
Alla fine qui fai sempre tu i lavori sporchi, Ken?
Why's it always you that works it out?
Perche' e' sempre lei che trova le risposte?
As always, you have missed the point.
Come sempre, non hai capito il punto.
As always, you ask what I would do and I will tell you what I would not.
Come sempre, mi chiedi... cosa avrei fatto io, e io ti diro' cosa non avrei fatto.
As always, you got the Beekeeper spinning only the platters that matter.
Come sempre, il vostro Apicoltore è qui a passare solo i dischi che adorate.
October, it's always, you know, hard for her.
Ottobre... è sempre stato un mese difficile per lei.
Why it always you had to go first?
Perché sono sempre gli anziani ad andarsene per primi?
Why is it when something happens it is always you three?
Perchè mai, ogni volta che succede qualcosa, ci siete sempre voi tre?
As always, you're just gonna do what's best for you.
Come al solito, farai solo cio' che piu' ti conviene.
All wise as always, you have rightly raised Homer above me.
Saggio come sempre, hai giustamente preferito Homer a me.
As always, you can read the full details in the forum.
Come sempre, troverete tutti i dettagli nel forum.
So, whenever he sees a suitcase in the house, because everybody's always, you know, leaving, they're always cranking this wonderful dog's tail, and he runs to the other room.
Quindi, quando vede una valigia in casa, perché sapete, c'è sempre qualcuno che parte, girano la coda di questo magnifico cane, e lui scappa in un'altra stanza.
2.6597321033478s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?